пятница, 28 октября 2011 г.

Продолжаю разбираться с маркетингами: видеоклип об их разновидностях


Комментарии к посту «Самая удачная ever на русском языке характеристика маркетинга в САПР. Но …» навели меня на мысль о неполезной распространенности (вспомните дискуссии о BIM или о MinD!) привычки произвольно – как бы руководствуясь здравым смыслом или локальной логикой или даже корыстью – приписывать семантику ключевым терминам достаточно зрелой предметной области. Вообразив, как бы выглядела наука, если бы такое практиковалось и в ней:), и осознав, что, в первую очередь, мне самому  необходимо познакомиться и разобраться с терминологией, я порылся в Интернете и, в заметке «Разбираюсь с маркетингами…», постарался процитировать сравнительно точные определения некоторых ключевых понятий из области маркетинга, включая inbound и outbound маркетинги. (Между прочим, серьезные специалисты рекомендуют и в русском языке произносить святое слово МАРКЕТИНГ с ударением на первом слоге. Действительно, при этом начало слова – Мааа… выглядит весьма убедительно, а затухающее звучание остатка «…ркетинг…» как бы характеризует неисчерпаемость, некоторую таинственность и даже романтику этой области деятельности).

Активный и очень квалифицированный промоутер inbound-маркетинга Олег Шиловицкий привел ссылку на клип, поясняющий разницу in и out bound подходов. С самим Олегом, конечно, проблем нет, но, думаю (и постарался объяснить это во второй из вышеупомянутых заметок), что мода, полемика и реклама не должны затмевать разницу между эффективностью современного инструмента, умением его применять и качеством контента, который этот инструмент генерирует. В частности, outbound - не сводится к звонкам по телефону, а inbound - к публикациям в социальных сетях; при этом, качественный outbound-маркетинг вряд ли хуже, чем некачественный inbound. Кстати, комментарии к ролику говорят примерно о том же. Но ролик – забавный и сам по себе иллюстрирует стиль inbound (ведь для некоторых людей и фирм его активное распространение – тоже бизнес:)). 

В звучашем здесь американском языке присутствует слэнг, так что расшифровка, сделанная Владимиром Малюхом, будет нелишней.   
Inbound: Привет, я - inbound маркетинг!
Outbound: Я – outbound маркетинг!
I: Ну, что сегодня делаешь, outbound?
O: Я обзваниваю клиентов. С восьми утра я уже сделал 67 звонков. И сейчас - уже на 106 странице телефонного справочника. Я договорился еще о шестнадцати контактах и собираюсь наконец заключить сделки. Смотри!
O (звонит по телефону): Мистер Коппола? Мистер Коппола? Мистер Коппола?
O: У него занят телефон… Сейчас я позвоню другому генеральному директору, мистеру Джонсону. Он намерен купить какой-нибудь продукт.
O (снова звонит по телефону): Здравствуйте, это outbound маркетинг. Я хочу поговорить с мистером Джонсоном.
O: Хм, поставили на ожидание..
Звонит телефон у inbound маркетинг.
I: Привет, это inbound маркетинг. О, мистер Джонсон! Как ваши дела? Как вы нас нашли? Google?! Великолепно! Хорошо, я выпишу заказ на четыре штуки. Спасибо большое. Вечером? Red Socks? (популярная бейсбольная команда – прим. перев.) Да, конечно! Увидимся на стадионе, спасибо.
O: Я тебя ненавижу, inbound маркетинг!



2 комментария:

  1. К слову, это не единственный ролик про этих парней:

    http://www.youtube.com/watch?v=34JngrF2Cc4 - о неэффективности ТВ-рекламы

    http://www.youtube.com/watch?v=GOYdDq-pqHk - о неэффективности спам-рекламы

    ОтветитьУдалить
  2. Давид,

    прежде чем твой блог будет атакован фанатами Бостонского бейсбола :), предлагаю "откорректировать" название команды - RedSox- http://boston.redsox.mlb.com

    Олег

    btw. ролик конечно сделан по-мотивам множественный роликов - I'm Mac and I'm PC. http://www.youtube.com/watch?v=C5z0Ia5jDt4

    ОтветитьУдалить



Подпишитесь на RSS, чтобы получать обновления моего блога