DL

воскресенье, 22 февраля 2015 г.

ЛЕДАС: навстречу 23 февраля

Дирекция озабочена: разве всё это можно сегодня же съесть и выпить (на снимке не видны обильные шашлыки из легендарного АНАИТа )?  

Гости: подруги и дети:

Мужской аттракцион: если ударить правильно  


получается такая монета: 

Вечер завершился салютом

"23 февраля в ЛЕДАСе" было совмещено со скромными поздравлениями Евгению Павловичу Кузнецову по случаю его недавнего юбилея. Помимо всего прочего, на основе статьи "Семьдесят фактов из жизни КЕПа" был выпущен подарочный тираж бумажного номера isicad.ru с такой обложкой:





понедельник, 2 февраля 2015 г.

Удар по истине

Продолжаю пополнять свою специфическую коллекцию инноваций в русском языке. Пожалуй, можно назвать это и соревнованием инноваторов в области русского языка. 

Казалось бы, трудно превзойти некоторые творческие достижения, сравнительно недавно упомянутые мной в заметке "А вы знаете, кто такие ружа, тишок и перёк?"  

Однако, на днях мне подарили два выдающихся достижения:

1. Он считается яко бы знающим. 
2. Это решение по истине важное. 
 
"Яко бы" оставлю без комментариев. В нём есть некое визуальное совершенство. 

А вот "по истине" в смысле "действительно" предоставляет мне возможность сконструировать демонстрационную фразу жанра, который я полюбил со времён заметки "Почему Иван наотрез отказался выдать Марии деньги на отрез шерсти":

Удар по истине может оказаться поистине смертельным. 



воскресенье, 23 ноября 2014 г.

А вы знаете, кто такие ружа, тишок и перёк?

Примерно год назад я поделился  с читателями частью своей коллекции причудливых ошибок, допускаемых современными носителями русского языка. Не буду загружать вас хождением по ссылке, и прямо здесь кое-что напомню и обновлю.

Сначала – два замечания.

Во-первых, я достаточно терпимо отношусь к нарастающему искажению русского языка. Грустно, но, вероятно – такова жизнь с её естественными процессами, куда-то ведущими. Трудно себе представить, как можно конструктивно бороться с языковыми фантазиями народных масс.

Во-вторых, в интернете можно найти много разных ярких коллекций забавных ошибок. Меня же интересует только один их узкий класс: на глаза попадается всё больше случаев отделения приставок от слова. Мой интерес – почти  научный, по крайней мере, диктуемый любопытством: что заставляет человека отколупывать приставку и нажимать лишний пробел между ней и осиротевшим словом? Легче было бы понять противоположное явление: оно оправдывалось бы желанием сократить число символов.
     
За последнее время, в том числе, с помощью коллег, коллекция расширилась. Вот три примера:
из под тишка
по перёк
на ружу.

Если, простите, кто-то не понял, объясняю, что речь идёт о наречиях исподтишка, поперёк и наружу, которые креативно превращены в сами видите что.

В принципе, некоторое минимальное объяснение такой креативности обнаружить можно. Как показало исследование, «тишок» – это устаревшее название «оборонительного сооружения в виде навеса с особыми акустическими свойствами и шумоизоляцией», а «ружа» – также сильно устаревшее именование наружной части или внешней стороны чего-то. (Кстати, сегодня «тишок – это ещё и «Растительное средство для нормализации функционирования гепато-билиарной системы и улучшения желчевыделения»☺). Что касается «перёка», ничего, помимо известного французского писателя Жоржа Перека, мне найти не удалось. 
 
Еще один прекрасный пример: «раз берётесь» –  в смысле «разберётесь». В данном случае, поскольку словосочетание «раз берётесь» имеет полное право на жизнь, несложно сконструировать пример фразы, демонстрирующей различие семантик слитного и раздельного написания:
 Раз берётесь за этот проект сами, разберётесь без нашей помощи  (в смысле «Поскольку вы берётесь за этот проект сами,…  »).

А теперь напомню свой рассказик из поста годичной давности, в котором удалось в правильных фразах совместить слитное и раздельное написание слов и словосочетаний, которые сегодня всё чаще не различаются. 

  Иван наотрез отказался выдать Марии деньги на отрез шерстяной ткани .
  «При чём здесь я», – ответил Иван на упрёки Марии. Причём, произнёс это с особо гнусной интонацией.  
  Несмотря на плач Марии, Иван вышел из комнаты, не смотря на девушку.
  Кстати, нездоровое внимание Ивана к стати Марии недавно было предметом разбирательства на заседании дирекции фирмы.
  «Недаром же я нанялся к вам на работу», –  оправдывался Иван – «Рассчитывал, что буду работать не даром».

Между прочим, изначально в моём «рассказе» содержались две неаккуратности:
Вместо «отрез шерстяной ткани» я написал «отрез шерсти», а вместо «разбирательства на заседании дирекции фирмы  «разбирательства на дирекции фирмы». На эти неточности в своё время мне указал Владимир Захаров – тонкий знаток русского и (кстати) английского языков.

Напоследок (а не «на последок») –  просьба: если у кого-то есть правдоподобная гипотеза или надёжные сведения по поводу того, почему народ упорно стремится отделять приставки, пожалуйста, сообщите мне… 



среда, 19 ноября 2014 г.

Когда в АСКОНе ещё спали, C3D уже интенсивно работало в Сибири

Сегодня утром состоялось то, ради чего затевалось сибирское турне ведущих специалистов C3D: вручение коломенской пастилы руководству компании ЛЕДАС:
 Заодно был вручён и реселлерский сертификат:

И попутно состоялось совещание на тему развития как самого ядра C3D, так и, в частности, его развития во имя поддержки вызвавшего большой международный резонанс нового продукта ЛЕДАСа  - LEDAS Geometry Comparison:

пятница, 14 ноября 2014 г.

Возобновила работу картинная галерея ЛЕДАСа


В коридоре офисов ЛЕДАС долго шёл ремонт (см. «Что бывает, если не применять BIM»). Потом долго не хотелось нарушать девственность стен. 

Теперь часть выставки составили новые экспонаты.


Это ещё не всё.


И это не всё… 



вторник, 7 октября 2014 г.

Что общего между пользовательскими конференциями Dassault Systemes, SolidWorks и Bricsys

Общее в мероприятиях
Bricsys International Conference 2014, 14 – 15 октября, Барселона,
то, что в них примет участие генеральный директор компании ЛЕДАС Алексей Ершов. 
Компактная и насыщенная поездка Алексея из сибирского офиса компании в Европу (в том числе, в Германию) и на упомянутые выше вендорские конференции нацелена, главным образом, на встречи с нынешними и потенциальными потребителями услуг ЛЕДАСа в области разработки программного обеспечения.
 Не менее важный аспект поездки – показы и обсуждения системы LGC (LEDAS Geometry Comparison)  – представителя нового поколения технологических разработок ЛЕДАСа. Несколько компаний уже выразили практический интерес к LGC  – технологии и продукту, обладающему несколькими принципиально важными преимуществами перед немногими рыночными решения подобного типа. В частности, LGC доступен как компонент, легко интегрируем с любой системой инженерного софтвера, демонстрирует гораздо более высокую производительность и стабильность, чем конкуренты, и, к тому же, готовится к выпуску в облачной версии. Демо версию LGC можно загрузить на вебсайте ЛЕДАСа.  
 В настоящее время специалисты ЛЕДАСа занимаются анализом и спецификациями новых перспективных продуктов: некоторые из них видятся как надстройки над LGC, и все – вдохновлены большим опытом компании и запросами рынка. Алексей Ершов планирует обсудить новые спецификации с партнёрами ЛЕДАСа и всеми теми, кто заинтересован в том или ином виде кооперации с компанией.
Будучи руководителем ЛЕДАСа и технологическим экспертом,  А. Ершов известен также как автор веб-портала isicad.ru, читатели которого надеются, что Алексей найдет время, чтобы поделиться своими впечатлениями от интересных мероприятий середины октября и, возможно, о некоторых своих деловых встречах. 


понедельник, 8 сентября 2014 г.

Сегодня ЛЕДАС выпустил на рынок систему сравнения 3D-моделей, готовую к интеграции в любое инженерное ПО

Технология LEDAS Geometry Comparison (LGC) позволяет легко сравнивать 3D модели, в том числе - сдвинутые или повернутые друг относительно друга модели, которые LGC переводит в одинаковое положение. Кроме того, LGC определяет соответствие между гранями двух похожих моделей и восстанавливает ассоциативность, позволяя автоматически переносить атрибуты, параметры, ограничения и размеры, заданные на одной модели, на другую модель. Все обнаруженные различия удобным для пользователя способом показываются в виде групп изменившихся граней.
LGC поддерживает расширяемый набор открытых и закрытых САПР-форматов, и позволяет сравнивать не только отдельные детали, но и составленные из них сборки. Технология является кросс-платформенной, поэтому ЛЕДАС выпускает на рынок сразу несколько версий для Windows (7/8/XP) и Linux под 32- и 64-битные архитектуры, причем как для обычного, так и для параллельного исполнения с помощью MPI. Архитектура и интерфейс LGC уже апробированы в “облаке”, что подтверждает простоту интеграции компоненты с “облачными” инженерными системами.



О преимуществах LGC, о download и др. – см. в только что выпущенном пресс-релизе и по ссылкам, которые в нём содержатся:  








Подпишитесь на RSS, чтобы получать обновления моего блога