Уже упоминал, что провел несколько дней в Барселоне. Для систематичной продуманной фотосъемки не было никакой возможности: и в смысле отвлечения внимания от двух внуков, ради которых состоялась поездка, и - технической (люблю фотоаппарат, который не оттопыривает карман). Но несколько фотографий все же считаю любопытными.
Собственно, меня вдохновляет только одна пара фотографий, сделанных со второго этажа туристического автобуса. Автобус притормозил на несколько секунд, я случайно заметил сцену, отображенную на картинке ниже, и второй кадр сделал уже, когда автобус тронулся. Вот бы узнать, что же такое этот господин сказал (или дал) девушке, что она так счастлива?!
Ну, и заодно - еще несколько беглых изображений людей. Все же придется таскать некарманную камеру.
На рынке Boquería:
На попсово-туристической Ramblas:
Простые испанские буфетчики:
Простой испанский прохожий:
Это точно - простые испанцы (каталонцы):
А это - точно не испанки, а вовсе русские интеллектуалки, в парке Güell зарабатывающие, в том числе, вальсом из фильма «Мой ласковый и нежный зверь»:
Опять - не испанец, а выдающийся русский мальчик из этого сюжета:
Это тоже не испанцы, а Женька и Андрюха (двое из моих шести внуков) при посещении всем известной Gaudi-достопримечательности - Temple Expiatori de la Sagrada Família, которую, как объяснил таксист, сейчас пытается достроить некий японский архитектор (кликните для увеличения):
А это можно считать портретом замечательного каталонского слова, которое, на мой вкус, по убедительности явно выигрывает у французского sortie и испанского salida, существенно - у английского, но вряд ли - у немецкого Ausgang. Впрочем, все они, по-видимому, адекватно отражают национальные ментальности (попробуйте закрыть глаза и, громко произнося каждое из этих слов, представить себе какого-нибудь типичного носителя соответствующего языка:)). Если серьезнее: все зависит от контекста: Выход - там, Выхода нет, Выход - всегда есть...
Комментариев нет:
Отправить комментарий