По дороге из Сибири на дальний юг случилось мне сделать короткую остановку в Москве.
Во-первых, был на концерте Жванецкого - очень смешном в умном смысле этого слова: пересказывать было бы тоже очень смешно, но уже в смысле - глупо. Он был артистически ярок и заразительно бодр. Энергично и забавно как бы подпрыгивал, перемещаясь по сцене, и выбрасывал вверх один или два кулака - в стиле "Ай, да, Пушкин, ай да сукин сын": как правило - обоснованно. Вчера в Москве процентов 5 или 10 контента показались мне неприятно удаленными вниз от уровня головы и сердца, но в целом - очень хорошо. Публика была в восторге, но без истерики, слегка ощущая происходящее как продолжение только что закончившегося митинга. Завалили цветами, но почему-то не стали требовать бис: несколько лет назад в Новосибирском Доме Ученых Жванецкого не отпускали целый час, а потом один знакомый даже ухитрился затащить его к себе домой на борщ...
Во-вторых, зашел в новый книжный магазин на Воздвиженке (напротив Библиотеки): круглосуточный, гигантских размеров (персонал передвигается на самокатах!), без «мягких обложек», все книги выставлены анфас и пока - с минимумом посетителей.
В советское время мало-мальски нормальные книги на русском языке почему-то продавались заграницей: при ее посещении крыша ехала не только в колбасных отделах, но и в книжных... Возможно, размеры, книжное изобилие и отсутствие покупателей разбудили прошлое: я неожиданно купил три популярные книги и несколько часов читал сразу все три. Вряд ли дочитаю их до конца, и чтобы зафиксировать феномен, что-то скажу о каждой...
1. Захар Прилепин "Грех и другие рассказы".
Фигура заметная, публицистика и блог - толковые и по языку четкие. На обложке написано: «… самый модный современный прозаик и журналист … лауреат премии «Национальный бестселлер» и финалист «Русского Букера»», поэтому решил, что пора узнать не по отзывам. По первому же рассказу понял, что одной встречи с этим автором мне хватит, поэтому честно, хотя и с напряжением, прочитал вразбивку довольно много.
Вместо цитат из собственно рассказов процитирую объяснение их смысла самим автором: «Их объединяет ощущение, что та Россия (из которой я, как мне нравится думать, пришел) вот-вот обвалится на нас, а мы обвалимся в нее, и будет Земля Тартарара. В тартарары в общем провалимся. Я искренне надеюсь, что все мои предсказания касаются лично меня, и они сбудутся, и все выводы не верны».
Мое мнение: хорошо, что лишних слов почти не видно, а вот писательская наблюдательность иногда выглядит учебным упражнением – доказательством этой самой наблюдательности. То есть получается, что лишние слова все-таки есть. А серьезно: такое впечатление, что это – экзорсизм (изгнание бесов, которых автор справедливо в себе ощущает): Чечня, Лимонов… Интересно, что делает Прилепина «самым модным»: желание читателей избавиться от своих бесов или же, наоборот, наркотическая тяга к пополнению персонального набора этих бесов?
Вывод: (1) талантливый журналист, (2) тем, кого я люблю, беллетристику Прилепина читать не рекомендую :).
2. Виктор Пелевин "S.N.U.F.F."
...В древности комнату счастья называли нужником, потом уборной, потом сортиром, туалетом, ванной и еще как-то - и каждое из этих слов постепенно пропитывалось запахами отхожего места и требовало замены. Вот так же и с принудительным лишением жизни - как его ни окрести, суть происходящего требует частой ротации бирок и ярлыков...
... Любая реальность является суммой информационных технологий. Это в равно степени относится к звезде, угаданной мозгом в импульсах глазного нерва, и к оркской революции, о которой сообщает программа новостей..
... слово "smart", то есть "хитроумный", образовано от древнего знака доллара (так когда-то назывались маниту) и сокращенного "рынок" - "mart"...
Думаю, что Пелевина прочитаю процентов на 40: раз десять испытаю удовлетворение от талантливой и возбуждающей игры словами, а потом эти удовлетворения наскучат... Думаю, что всем, кто когда-то полюбил Пелевина и понял, почему он появился, будет приятно прочитать сколько-то страниц и этой книги.
3. Мишель Уэльбек "Карта и территория"
... На картине Джеда его отец, с мученической улыбкой подняв бокал, стоит на возвышении перед полусотней сотрудников своей архитектурной фирмы. Прощальный банкет проходит в просторном, тридцать на двадцать, open space с белыми стенами. Свет проникает сквозь стеклянный потолок. Графические станции соседствуют тут с объемными макетами текущих проектов. Среди присутствующих преобладают юноши с хакерской внешностью, асы моделирования в 3D. У самого подиума выстроились полукругом три архитектора лет сорока. Строго следуя композиции, списанной с малоизвестной картины Лоренцо Лотто, они избегают смотреть друг на друга...
...Лоб Джеффа Кунса слегка поблескивал, и Джед, затушевав его, отступил на три шага. Нет, Кунс ему никак не давался. А вот уловить суть Херста не так уж трудно: его модно изобразить брутальным циником, типа "загреб бабла, насрать на всех" (ДЛ: пер. с французского Марии Зониной), либо этаким художником-бунтарем (опять же при деньгах), разрабатывающим в своем творчестве тревожную тему смерти; кроме того, в его багрово-красном, тяжелом лице было что-то донельзя английское, как у среднестатистического фаната "Арсенала"...
А вот Уэльбека, возможно, дочитаю: гонкуровская премия + аннотация, представляющая книгу как самую умную за последние несколько лет☺. Но своего обоснованного мнения пока нет.
***
Все-таки надежнее и полезнее читать isicad.ru: например, статью Д.Ушакова «NURBS и САПР: 30 лет вместе»:
...........
Забавно, что Пелевин и Уэльбек записали примерно одинаковые смыслы, только у Виктора много отечественных ассоциаций (ну и все радости игры со словами), а у Мишеля - европейских.
ОтветитьУдалить